The Fishing & Hunting Channel – Ovládaný inštinktom

With Pupa – Mladica II. – Na stope dunajského lososa

Druhý deň sme vstali skoro, čo keď prekvapíme ráno loviace hlavátky. Kvôli odpadnutiu ranného rituálu s kávou som deň začínal s trochu ťažkou hlavou a ako zhrdzavený, výsledkom čoho bolo škaredé zlomenie udice, mojej dvojručnej krásavice. Keď už hus, tak tlstá! Nevadí, že ideme cez mínové pole…

1.0

Nestačí, že na ulovenie mladice máme šancu v nedostupných hĺbkach, v čiernej noci a zelenom brieždení, ešte sa musíme predierať úzkymi nebezpečnými zónami sotva širokými ako naše chodidlá! Anes dobre vie, kam nás vedie a zaručene nás nevystavil nebezpečiu, len sa nesmieme vychýliť z jeho stôp.

Stupňovitý vodopád bol zázrak, nad ktorým prechádzal zrak, a pod ním sa tiahla dlhá tôň, v ktorej môžu byť pokojne aj dve početné rodiny mladice, trebárs aj päťdesiat rýb. V love som bol nútený pokračovať prívlačovým prútom. Malo to svoje výhody, pretože vďaka tomu som mohol ďaleko nahodiť penového hlaváča alebo veľké, hlboko sa potápajúce woblery. Penový hlaváč nie je nič iného, než olovené telíčko vybavené dvoma trojháčikmi a maskované kuchynskou hubou vyrezanou do tvaru hlaváča a pomaľovanou fixkou. Je to jednoduchá a zároveň praktická a v neposlednom rade aj úspešná nástraha. Loviť s ním je treba, ako s nadrozmerným jigom. Anes bol aj naďalej ochotný loviť iba „muškami“, aj keď by bol náš rutinovaný rybár prívlačou isto niečo ulovil, ale muselo tomu tak byť. Slovom tak, že sme zatiaľ neulovili nič.

S kameramanom Matejom sme netrpezlivo očakávali vyslobodzujúcu deviatu hodinu, ktorá aj nastala a už o pol desiatej som mohol usrkávať z turka. Mnohí ľudia sa zdráhajú čiernej kávy z upražených a na jemno umletých kávových bobov uvarenej v džezve, čiže medenej nádobe. Ani neviem, prečo je pre nich lepší instantný umelý mok, ktorým už nejaká obchodná skupina dobila polku sveta? … pravda v tých časoch si Európu podmanila a priniesla jej kávu Osmanská ríša a teraz ohrnujú nosom pri sledovaní, ako vedľa rustikálnych kúskov cukru a východných sladkostí do hrnčeka žblnkne ranný života budič… Matej si pochutnával na vajíčkach so slaninou a ja na chlebe s maslom a šípkovým džemom. Nemusím hovoriť, že tu sa chleba pečie ešte z múky a kvásku (mimochodom ďalší deň som si taktiež povedal o mäsové raňajky: čevapčiči podávané v lepinje). Lepinja je miestna žemľa, ktorú namáčajú do vývaru z kostí a potom ugrilujú spoločne s hovädzím a baraním mäsom, a podávajú to s ajvarom (paprikovým krémom s baklažánom) a syrom kajmak. Kajmak je s ničím nepodobným domácim mliečnym výrobkom, niečo medzi francúzskym creme fraiche a tvarohom.

1.1

1.2

1.3

Výdatné raňajky boli opodstatnené. Raftové člny sme spoločne s Anesom a ďalšími tromi sprievodcami, ktoré spoločne s nami neskôr zhltol kaňon, na vodu spúšťali pred zrakmi duchov sídliacich v krídle starého hradu pri obci Ostrožac, prestavenom na zámok. Pohybovali sme sa v kulisách indiánskych filmov, skalné steny nad nami čneli tak vysoko, že oblohu v týchto miestach predstavovala iba tenká svetlomodrá stuha, ktorej som sa nemohol dlho nabažiť, až sa mi mnohokrát zdalo, že sa na mňa zrútia okolité skaly. Radšej som sa potom teda pozeral pred seba. Díval som sa na zázrak, divil som sa, od čoho môže byť voda tak nádherná, čo je tým tajomným zaklínadlom, ktoré rieku premení v takýto úžas?

1.4

1.5

1.6

Navštívil som už mnoho riek a potokov. Fascinujú ma neskrotiteľné vody Álp, roztomilé slovenské rieky, potoky v Transylvánii, ale tu v Bosne, kde z chrbta jednej hory vyrastá ďalšia, pramene, rieky, zázraky. S ľahkosťou sme prekĺzli bystrinami aj menšími vodopádmi, vyhli sme sa ostrovom, skupinám ostrovov, medzi ktorými Una tiekla iba ako malé potôčiky a na ktorých rástli sukovité balkánske stromy, akoby tam boli už pred zrodením rieky.

Niekde naše člny iba o fúzik prekĺzli nad vápencovými útvarmi trčiacimi zo dna a hneď na to sa pod nami nachádzala štyri-päťmetrová hlbina. Je jasné, že mladicu sa vyplatí hľadať iba v týchto miestach s výskytom „korálových útesov“…

Text: Balázs Pupa Erdélyi
Foto: http://www.una-discovery.org
Preklad: Róbert Doboš